CARLA VIPARELLI
CARLA VIPARELLI ¡ -i U. CARLA VIPARELLI c 41k : e r iti e jF a f7 (3 o 7 e e o o e L),. e o Italia CARLA VIPARELLI Por Ricardo Rojas Behm. Escritor y Crítico (Chile) Imágenes cortesía de la artista.
Representada por Building Bridges Art Exchange0 Snow Edp.. , 2024, videoníreaoóo 4K Ultro HO, 9.29 roir.. CARLA VIPARELLI reconocer reconocer el curso de acción que va tomando nuestra existencia es una incógnita que en contraste a uno ecuación matemática puede tomarnos la vida entera despejar.
Una faena complementaria a lo dicho por Giorgio Agomben: “Lo verdad no se encuentro en los hechos, sino en la interpretación de los mismas”. Lo que presupone una construcción del entomo en la que querámoslo querámoslo o no, se transforma en una mixturo ecléctica, donde reconocemos en el arte esa verdad ineludible, en la que Carla Viparelli, artista visual italiana, se entrega por completo con su particular visión. “Nací en Nápoles. Una ciudad poderosa, una bomba a los pies del Vesubio. Uno metrópolis y un lugar arcaico, sus raíces son indomables y los cimientos de los rascacielos nunca podrán sofocarias. El estudio de Nápoles está en los Quartieri Spagnoli. un barrio obrero muy característico de alta densidad. Por otro lado, siempre he tenida lo necesidad de vivir inmerso en la naturaleza, pero no la busco como evasión de la realidad, sino como lección de un entorno más verdadero. La ciudad a menudo engaño. Creo que es importante poder experimentar las dos formas de vida.
Pudiendo elegir de vez en cuando la que te hace sentir más vivo”. ¿De qué manera los cuadernos donde recopilas ideas de proyectos y bocetos forman porte de ese postulado donde el arte es un viaje de conjuntas experiencias y conocimiento? No hoy dualismo entre el arte y la vida. Para mi, el arte es uno forma de ser, que siempre me ha acompañado. Es un flujo sensorial y mental que registro en cuadernos que recogen las instantáneas, las imágenes fijas, como detectores detectores constantes de datos hidrológicos. El arte no tiene principio ni fin, ni Unlike Unlike a math equation, identifying the path our existence should follow is an unknown that can take us our entire lives to salve. Giorgio Agamben spoke on this endeavor: “Truth is not found in the focts, but in their interpretation. ” This implies a construction of the environment environment that, whether we want it or not, transforms into an eclectic fusion where we recognize an inescapable truth in art. Carla Viparelli, Italian visual artist, surrenders completely to this with her own vision: “1 was born in Naples, a powerful city, a bomb at the foot of Mount Vesuvius. Vesuvius. It is o metropolis and an archaic place; its roots are unbreakable and skyscrapers will never suffocate it. My studio in Naples is located at Quartieri Spagnoli, a traditional and highly populated working-class neighborhood. Conversely, ve always needed to live surrounded by noture, but 1 dont seek it to escape reality, but rather as a lesson in a more truthful environment. ” Cities can often be deceitful. 1 think its important to experience both lifestyles ond occosionolly choose the one that makes you feel the most olive. ” How are your sketchbooks compiling your ¡ deas and sketches part of the notion of art being a journey of shared experiences and knowledge? There is no duality between art and life. Por me. art isa way of being thot has always been with me. It isa sensory and mental flow that 1 record in mg sketchbooks with snapshots and static images, like perpetual trackers of water dato. Art has no beginning flor end; it doesnt start flor end with Snow Edip., 2024, ideoan, n,ac, ór, 4K Ultra HD, 9.29 mm. Esa doble pertenencia entre la A dual belonging to philosophy. CARLA VIPARELLI empieza ni acaba conmigo. Soy una estación de paso. El arte es colectivo, ya que genera incesantemente una comunidad supranacional que cambia y evoluciono en tiempo real. El arte es o la vez un medio y un fin: es una forma de estor en el mundo que transforma cada objeto en un proyecto.
Esta artista exhorto la realidad con un quehacer artistico que, en definitiva, definitiva, se convirtió en un motivo para existir y que se fue incubando desde su infancia, cuando su padre le obsequió una caja de pinturas al óleo, y de ahí en adelante se fueron añadiendo una serie de exponentes del arte universal que decretaron un antes y un después en su obra.
Eso sin contar contar aquellas que, por así decirlo, fue absorbiendo casi par osmosis, por el hecha de tener como telón de fondo la emblemótico ciudad de Nápoles. ¿Qué puedes decirme sobre tus referencias artísticas? La referencia ortistica que determiné un punto de inflexión para mí fue Joan Miró, a quien conocí mientras estudiaba para un examen de Historia del Arte Contemporáneo en la Universidad de Nápoles. Estudiando entendí el mecanismo mecanismo de su visión, descifré su lenguaje. Miró tenía una función didáctica. Fui o Barcelona, a la Fundación Miró, y a partir de entonces comenzó uno experiencio consciente del arte.
Otro momento importante fue cuando me enfrenté al cuadro «Flondem» de Otto Dix en Berlin: allí no fue didáctico sino impacto total: la desesperación de lo guerra que devuelve el sentido profundo de estar en el mundo. Para mí, las referencias más significativos proceden de la filosofía: Kant, los presocráticos, Platón, la metafisica. me. lm o transit station. Art is collective, as it never ceases to create o supranational community that changes and evolves in real time. Art is both rneans and end: its o way of being in o world thot transforms oil objects to projects. This artist enliven reality with her artistic endeavor, which became her reason for existence and has brewed since her childhood, after her father gaye her a box of oil paint. Since then, a series of icons of world art have inspired her, marking a clear before ond after in her work. Sorne other referents she absorbed unintentionally, almost by osmosis, just from her having the emblernatic city of Naples as her backdrop.
What can you tell me of your art inspirations? The one that represented o turning point for me was Joan Miró, who 1 learned about while 1 was studying foro conternporary art history exam at the University of Noples. By studying, 1 understood the inner workings of his vision; 1 decoded his language. Miró had a didoctic function. 1 went to Barcelona, to the Miró Foundatian, and from there 1 experience art more with awareness. Another important moment was when 1 saw Fladern by Otto Dix in Berlin. In that case, it wasnt obout didactics, but total impact: the despair of war that restores a deep sense of being in the world. For me, my most significant referents come from philosophy: Kant, Pre-Socratic philosophers, Plato, metaphysics.
Snow 2024, ideoan, ,naciór, 4K Ultra HO, 9.29 n, in.. CARLA VIPARELLI En tu vasta trayectoria, ¿cómo logras unir esta doble pertenencia entre el pensamiento científico-filosófico y el pensamiento artístico o estético? Cuando profundizo en un tema, como el silicio en Silicosophy, paso horas y horas estudiando, Y cuanto más estudio, más descubro mundos. Descubro similitudes inesperadas como, por ejemplo, entre el comportamiento de los átomos de silicio y el de los aficionados que hacen cola para entrar en el estadio. Y la conexión y superposición de diferentes órdenes de realidad es la bose de mi investigación figurativa, que es por tanto multidimensional. Exploras el lado estético de la ciencia y la estética del cambio, de una realidad a otra, y la belleza en el acto de modificación y representación representación “humanizando” aquello que simula no tener vida.
En ese contexto, contexto, ¿cómo definirías la belleza de nuestros compañeros cotidianos: teléfonos celulares, paneles solares, vidrio, microchips, sales o geles de silicona? Lo expresión “estética del cambio de una realidad a otro”, representa muy bien mi trabajo.
El silicio es un emblema ideal de todo esto porque, por un lado, es un elemento que existe en la naturaleza (arena, diatomeas, diatomeas, cola de caballo, etc. ) y, por otro, es el componente fundamental de todo tecnología de la información porque, convenientemente trotado, trotado, es capaz de transmitir una cantidad infinita de información. Por tanto, el mismo elemento está en la base, tanto de una cadena de procesos procesos naturales como de una cadena de procesos tecnológicos artificiales. artificiales. Es una piedra filosofal capaz de generar mutaciones alquímicas.
In yaur long career, how do you manage ta connect this dual belonging to both scientific-philosophical thinking and artistic or aesthetic thinking? When 1 delve into o topic, like 1 did witb sil icon in Silicosophy, 1 spend hours and hours studying. The more 1 study, the more 1 discover worlds. 1 discover unexpected similorities between the behavior of silicon atoms and that of the fans standing in line to enter the stadium, for instance. The connection and overlapping of different orders of reality is the basis of my figurative research, which therefore is multidimensionol. You explore the aesthetic side of science and change, from one reality to another, as well as the beauty in modification and representation, “humanizing” what seemingly has no life.
In that context, how would you define the beauty of our daily companions: cellphones, solar panels, glass, microchips, silicon salts or gels? The expression “oesthetics of change from one reality to another” another” represents my work very well.
Silicon is on ideal emblem of oIl this because, on the one hand, it is an element that exists in nature (sand, diatoms, horsetail, etc. ) and, on the other hand, it is the fundamental component of oIl information technology because, when properly processed, it is copoble of transmitting an infinite amount of information. Thus the element is at the core of both a series of natural processes and artificial technological technological processes.
It is a philosophers stone capable of creating Snow EcUpa.. rr 4K Ultra HO, 9.29 mm.. CARLA VIPARELLI Es similar a la glándula pineal de Descartes, en la que res cogitans y res extenso, pensamiento y naturaleza, encuentran su equilibrio. Todo esto es para mi la belleza: una iluminación, una revelación, una intuición intuición profunda que llega sin que lo hayas buscado y que te hace ver las cosas de otra manera.
Has extrapolado el concepto de “Zona Franca” incursionando en un ámbito mercantil, económico/geopolítica paro muftiplicarlo en otros contextos de carácter semántico, geológico, filosófico, metafórico, ¿de qué forma eso se conecta con Mimesis o SilicosofTa u otros proyectos vinculados con la naturaleza, naturaleza, revelando identidades ocultas a través de símbolos y metáforas? Me fascina el hecho de que lo dinámica del mundo natural revele mecanismos mecanismos profundos que también funcionan en otros contextos, como lo política, la historia, la lógica, la lingüístico, entre otros.
La filosofía y el arte, con métodos métodos diferentes, tienen la capacidad de investigar y profundizar en estas leyes comunes de funcionamiento, que yo llamo “los secretos de la naturaleza”. naturaleza”. Me interesa ir más allá de la apariencia de lo múltiple para captar similitudes y conexiones a veces imprevisibles entre realidades diferentes. Tomando el paralelismo entre pensamiento y naturaleza. ¿Cómo integras integras lo análogo con lo digital o performances como “Falso movimiento”? El encuentro con las nuevas tecnologías ha sido decisivo en mi investigación investigación artística. Forman parte del proceso creativo de cada una de mis obras, ya sea en la fase de diseño, en un óleo, o como producto alchemical mutations. It is similar to Descartes pineal gland, where res cogitans and res extenso thinking and nature find a balance. Beouty is oIl this to me: enlightenment, a revelotion, a profound intuition that comes unsought and makes you see things in a different way. You have extrapolated the concept of “Free Trade Zono” by venturing intoa mercantile, economic/geopolitical sphere and replicating it in other contexts of a semantic, geological, philosophical, metaphorical noture.
How does this relate to Mimesis, Silicosophy, or other projects linked to nature, revealing hidden identities through symbols and metaphors? lm fascinated by the fact that the dynamics of the natural world reveal profound mechanisms that also work in other contexts, such as politics, history, logic, and linguistics, among others. Both philosophy and art, though with different methods, have the obility to research and explore these common laws of operation that 1 calI “natures secrets. ” lm interested interested in going beyond the appearances of multiplicity to catch similarities and sometimes unpredictable connections between different reolities. Bearing in mmd this parallel drawn between thmnking and nature, howdo you bring together analog with digital or performances like False Motion? Encountering new technologies has been decisive in my ortistic ortistic research.
They are part of the creative process of ah my artwork, whether in the design phase of an oil painting, 4 Snow Edp.. , 2024, ideoanin, ación 4K Ultra HO, 9.29 n, in.. CARLA VIPARELLI artístico final o, incluso, en la animación de vídeos. Para hacer una animación en vídeo parto de mis obras «físicas» (dibujos o pinturas). El tratamiento digital las pone en movimiento como por arte de magia. A menudo, durante el proceso, extraigo algunos momentos del flujo de la animación, los aíslo y los pinto. Y así cierro el círculo que empieza empieza con la destreza manual, pasa por la electrónica y luego vuelve a la destreza manual. Es como tener muchas más herramientas a mi disposición: no sólo la pintura, sino también el software, el gesto, la acción escénica.
De este modo, la elección de la mejor manera de expresar una visión o un concepto es más amplia y, en consecuencia, el resultado es mejor. ¿Crees que con tu obro invitas a las generaciones futuras a mirar al pasado y aprender de los experiencias? Pensando en rescatar lo belleza de realidades venideras? Claro que sí. Creo en el injerto. El pasado genero el futuro cuando se injerta adecuadamente, como una planta. Mi trabajo representa este injerto de innovación en la tradición. El presente no existe, sino que hay un principio de equilibrio constante entre lo que ha sido y lo que será. Leonardo da Vinci describe así el agua de un río que fluye: “lo último de lo que se fue y lo primero de lo que vendrá”. the end product, or even in video animation. For the latter, 1 start with my “physical” work (drawings or paintings). Digital processing makes then move, as if by magic. Throughout the process, 1 take sorne moments from the animation, 1 isolate and paint them.
That is how 1 end the cycle that starts with a manual craft, goes through a digital process, and then goes bock to manual. lts like having rnany tools at my disposal: disposal: not just painting, but also software, gestures, and stage performonce. This way, the choice of the best way to express o vision or concept is broader ond, consequently, the result is better. When it comes to salvaging the beauty of future realities, do you think you encourage future generations to look at the post and learn from experience through your work? Of course. 1 believe in propagation. The past begets the future when properly propogated. like a plant. My work represents this propagation and merger of innovatian and tradition. The present does not exist, instead there isa principIe of constantly active balance between what has been and what will be. Leonardo da Vinci thus describes the woter of a flowing flowing strearn, “that has gone befare and the first of what is still to come. ” 4 [ 4.
A ( e En esa afluente, Carla Viparrelli corre con ventaja, por el simple hecho de considerarse, según sus propias palabras: una artista indepenIn indepenIn that strearn, Corlo Viparrelli flows ahead, by the simple fact of regarding herself as an artist who is, in her own words, indepen. CARLA VIPARELLI diente que no procede de una postura ideológica, sino de una trayectorio trayectorio espontánea construida automáticamente, pavimentando su propio camino por consonancia y convibroción.
Esta última entendido entendido como uno fuerzo dinámico que la impulso desde lo filosofía ol arte, asumiendo una doble pertenencia en lo que no podemos dejar fuero a la bullente Nápoles, una metrópoli que, al ser su lugar de origen, es el motor de partida de donde surge esa intensidad que la caracteriza.
A esto le adicionamos un bagaje cultural en el que resplandecen los influjos de grandes filósofos tan prominentes como Aristóteles, con el que comparte uno cosmología ligado o lo naturaleza o Physis, que es el principio del movimiento y del cambio. Ciertamente, una permuto determinada por la convicción de que ella es uno estación de poso. Porque el arte es un “bucle infinito”, que no tiene ni principio ni fin y su vida continúo girando en torno a ese axioma incuestionable.
Carla Viparelli no es sólo otro eslabón o ensamblaje más, ya que como artista está atenta al cambio y sobe adaptorse a nuevas formas de expresión, articulando un relato vivo de donde emergen lo intuición, la creación y ese sinfín de conexiones con las que intento responder nuevos interrogontes, las que después de largos periodos de reflexión se tronsfarman en elocuentes proyectos artísticos con los que espero despejar algunos de las tantas incógnitos que el arte y la vida traen en su misterioso alfarjo.
AAL dent from ideolagical stances, and prefers a spontaneous caurse built automatically, poving her own path by cansonance and covibrotion, which can be regarded as the dyncmic farce that drives her from philosophy to art, taking on a dual belonging. In this, we cannot leave out the bustling Naples, o metropolis that, as her place of origin, is the storting point from which orises the intensity that defines her. Moreover, there is o cultural heritage with bright influxes of great and prominent philosophers such as Aristotle, with whom she shares o worldview linked to nature or physis, the source of movement and change. She certainly adheres to the conviction that she is a transit statian, because art is an “infinite loap” with no beginning or end, and her life keeps spinning round that unquestionoble unquestionoble axiom. Carlo Viparelli is not only another link or cog. As an ortist, she is mindful of change and knows how to adopt to new forms of expression, expression, articulating a living stary from which intuition, creotion and endless connections emerge.
Through these, she tries to answer answer new questions and, after long periods of reflection, they are transformed into eloquent artistic projects with which she hopes ta clear up some of the mony unknowns that art and life bring in their mysterious bag. AAL Snow EcUp., 2024, ideoanirnaciór, 4K UIt, a lID, 9.29 ,, ,in..