Inglés deconstruido
E Así parece que vamos en la enseñanza de esta lengua en el sistema educacional chileno.
A pesar de la innegable importancia que hoy tiene el inglés en el mundo de las comunicaciones y en el desarrollo profesional, es difícil creer que las nuevas generaciones de profesores “piensan” que el inglés se enseña cuando ellos se titularon o ingresaron a la carrera. Los andamios desde donde se construyeron los métodos, enfoques y técnicas para la enseñanza, se pierden hoy en horizontes especulativos de las teorías curriculares supuestamente de orientación pedagógica. Lo podemos percibir en las influencias de conocidas editoriales que promueven dichas orientaciones.
Por otro lado, las mallas o planes de estudios así lo muestran con la introducción de “cuerpos extraños” que, por décadas, han estado erosionando la enseñanza, como “inglés del dicho al hecho, TICs, inglés comunicacional, pedagogía del amor, inglés como lengua colonizadora o imperialista”, etc.
Como sea, los hechos nos dicen que seguimos en una especie de alfabetización de esta lengua. ¿Estamos realmente enseñando inglés? Las mallas - que forman los futuros colegas - debieran incluir al menos un par de jornadas completas de hablantes nativos que impartan las clases de fonética/fonología y práctia partir de la metodología “postmétodo”, década de los 90s, hemos entrado en una especie de sálvese quien pueda. Más aún, con eso que “teoría de la acción” 0. Algo así como “la na'a y la cosa niuna”, dicho en buen chileno. El “Abre puertas” del Mineduc como política educacional debiera estar más atento a los aportes de las ciencias del lenguaje y la psicología de los aprendizajes verbales. En varias universidades, vía centros o coordinaciones de idiomas, se le ha quitado el carácter académico, un tema que requiere de un análisis más profundo.
Con respecto a las pruebas internacionales o de proficienciael Toefl por ejemplo - debiera mantenerse en las instituciones que lo administran, no permitiendo que universidades locales lo hagan; debe seradministrado por hablantes nativos manteniendo los protocolos estrictos que siempre ha tenido. Ello pues puede ocurrir algo similar ala Visa waiver.
Quienes no saben, es un test requisito en universidades de habla inglesa que mide, con validez y confiabilidad, las habilidades lingúísticas (hablar, leer, escribir, comprensión auditiva) para seguir estudios de Como escribiera el insigne antipoeta Nicanor Parra (1914-2018) ”to be or not to be, what is the problem? Por último, el aprendizaje de esta lengua dependerá de la aptitud y actitud hacia la lengua. Omers Silya Villena